cv, emplois, missions et stages en France
17 Visiteurs connectés


Traduction, adaptation sous-titres, adaptation voix-off, traduction scriptes ou scénarios, traduction génériques, transcription inscrit sur sous-titreurs.enligne-fr.com

Résumé

Traducteur professionnel qualifié spécialisant dans la traduction audiovisuelle, la traduction marketing et la traduction technique travaillant du français vers l'anglais et de l'italien vers l'anglais....
...
...
...
...
...
...

Présentation

Traducteur indépendant de langue maternelle anglaise. Je traduis du français et de l'italien vers l'anglais (GB).
Membre de l'ATAAMembre de la SFT (en cours)
Spécialisations:
traduction et adaptation de sous-titrestraduction et adaptation popur voix-offtraductions de scriptes/scénariostranscription audio
Catégories:
Films, séries, court-métrages, animations, dessins animés, documentaires, reportages, films institutionnels, bande annonces, teasers, publicités, télé-réalités, films d'entreprise, présentations...
Champs d'expertise:
Film/TVInternetTourisme/loisirsGastronomieBière/vin/sp...
...
...
...
...
...
...

Spécialités

Sous-titrage de films et séries. Adaptation pour voix off.
Audiovisuelle
Tourisme
Marketing

Secteur activité

séries, marketing, nouvelles technologies
En voir plus sur ce CV

Consultez ce CV
sous-titreurs.enligne-fr.com